msa-ca

55 | From MSA to CA: A Beginner’s guide for transitioning into Colloquial Arabic الكلمة والتعبير المساو ي بالفصحى المعنى بالإنجليزية بالعامية ِ والتعبير ِ الكلمة منك ِ آخذ ِ I take from you منّك ِ آخُد same lectures المح اضرات هذه ِ this (non-human plural as well as singular feminine) ديه same Thursday الخميس ِ يوم same surely أكيد ِ سأعطيك ِ ِ أُعطيك ِ سوف I will give you (f.s.2) ّ يكي حاد سأراك ِ أراك ِ سوف ِ I will see you حشوفك same at/in the cafeteria الكافيتريا ِ في Complimenting and thanking for people’s help is crucial in the Arabic culture. This expression and its response can be said in different ways but the message is the same. LM: “I made you tired with me.” IM: “I caused you lots of trouble.” (an expression to thank a person for help) The response LM: “there is neither tiredness nor anything.” IM: “there is no trouble at all.” معايا ِ تَعبْتك ِ تَعب ِ مافيش حاجة ِ ولا same LM: “peace.” (shortened form of good bye) It is used among young people who are close friends. It سلام

RkJQdWJsaXNoZXIy NTc4NTAz