msa-ca

31 | From MSA to CA: A Beginner’s guide for transitioning into Colloquial Arabic ِ والتعبير ِ الكلمة بالعامية ِ The word and expression in CA بالإنجليزية ِ المعنى ِ The meaning in English ِ الكلمة المساو ِ والتعبير ي ِ بالفصحى ِ The equivalent in MSA ُِ عنْد ِ أنت ِ ك ِّ ادعَد ِ meter same شوّية ِ a little bit شويّة is the Egyptian for a few or little ِّ شوي is levant for a few or little. Example: I want a little water, please. سمحت ِ لو ِ ميه ِ شويّة ِ عايز . I want few apples, please. سمحت ِ لو ِ تفاح ِ شويّة ِ عايز . The equivalent in MSA is ًِ قليلا and it can mean a few or little. ِْ خُش َِ ) (إنت ِ enter (m.s.2 imperative) No equivalent شمَال ِ left It is used in MSA, together with يَسَار . Both are used in MSA and CA. In Gulf countries يسار is used more often ِ ّ بطَي ِ OK/ alright Note: this word has 3 meanings: 1) ok/alright same

RkJQdWJsaXNoZXIy NTc4NTAz