Beginning Japanese for Professionals: Book 3
17 祖父 そ ふ はもうなくなりましたけど、祖母 そ ぼ はまだピンピンしています My grandfather has already passed away, but my grandmother is still well. Yamamoto: Hitori-gurashi desu ka. 一人 ひ と り 暮 ぐ らしですか. Does she live alone? Michal: Ie, uchi no ryoushin to issho ni sunde imasu. いえ、うちの両親 りょうしん と一緒 いっしょ に住 す んでいます. No, she lives with my parents. Yamamoto : Sore wa anshin desu nee. それは、安心 あんしん ですねえ。 That’s nice (worry-free). Vocabulary ojiisan おじいさん grandfather (formal) obaasan おばあさん grandmother (formal) genki (na) げんき(な) 元気 healthy; spirited; energetic ogenki おげんき Polite version of genki + byouki びょうき 病気 sick; disease + gobyouki ごびょうき ご病気 sofu そふ 祖父 grandfather; my grandfather (plain) mou もう already nakunaru なくなる pass away + shinu しぬ 死ぬ die sobo そぼ 祖母 grandmother; my grandmother(plain) mada まだ still pinpin shite iru ピンピンしている full of life; very much alive hitori gurashi ひとりぐらし 一人暮らし living alone + kurasu くらす 暮らす live (everyday life) issho いっしょ together sumu すむ 住む live; take residence sunde iru すんでいる 住んでいる live; be in residence anshin あんしん 安心 relief; feel at ease + shinpai しんぱい 心配 worry; feel worried + petto ペット pet + inu いぬ 犬 dog + neko ねこ 猫 cat
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy NTc4NTAz