Histoires d'Avenirs: Science-fiction pour le cours de français niveaux intermédiaire et avancé

10 Ce document, créé par un groupe de professeurs pour des professeurs lors d’un stage à Strasbourg, montre la progression du but de la lecture littéraire, des applications pédagogiques et théoriques, et enfin donne des exemples de textes, de stratégies, et de leçons pour les étudiants. Bien que ce document puisse sembler plus utile à un professeur qu’à un apprenant, l’explication théorique et pratique de l’enseignement des textes littéraires courts est très claire. Pour un apprenant étranger, la lecture de ces stratégies et la compréhension de leur but conduiront à une meilleure interaction avec d’autres textes littéraires plus complexes. Bennett, Andrew, et Nicholas Royle. This Thing Called Literature : Reading, Thinking, Writing. (New York, Routledge, 2015). Ce livre, écrit en anglais, aide à la compréhension d’un texte littéraire, comment évaluer/interpréter un texte littéraire et comment écrire sur un texte littéraire de manière critique. Paru récemment, il explore et explique ce sujet d’une manière amusante et facilement accessible aux étudiants moins à l’aise avec l’expression et l’interprétation littéraires. Bien qu’il soit en anglais, nous trouvons ce livre avantageux pour un étudiant anglophone lorsqu’il/elle aborde des textes littéraires pour la première fois en français. « Comment améliorer sa compréhension et sa mémorisation d’un texte ? ». Lecture active. Web. < http://www. lectureactive.fr/comment-ameliorer-sa-comprehension-et-sa-memorisation-dun-texte/ >. Cet article apparaît sur le blog d’un professeur de littérature qui affirme qu’un lecteur doit interagir avec un texte de manière active. C’est-à-dire qu’on ne peut pas simplement lire un texte sans établir un but et sans identifier le but de l’auteur. Cette stratégie peut sembler simple, mais elle est riche et utile pour un lecteur non-natif. Gaussel, Marie. Lire pour apprendre, lire pour comprendre. (Lyon, Dossier de Veille de l’IFE, ENS de Lyon, mai 2015). PDF. < https://f.hypotheses.org/wp-content/blogs.dir/1857/files/2015/06/101-mai-2015.pdf >. Dans ce document de l’École Normale Supérieure de Lyon, l’auteure insiste que l’enseignement et l’interaction avec des textes littéraires est cruciale pour les étudiants de langues. Interagir avec un texte littéraire, c’est comprendre le monde et penser d’une façon critique tout en utilisant du langage utile, nécessaire et authentique. Ce document se focalise sur la « prise de conscience » qui se passe pendant une lecture active, conduisant à une meilleure connaissance de la langue et une capacité linguistique augmentée grâce à la pensée et l’interaction critique avec le texte. « Guides et stratégies d’études ; formations », Comprendre la littérature difficile. Web. < http://www.studygs.net/ francais/lecturedif.htm/ >. Ce site web, créé pour des étudiants de littérature débutants, leurs enseignants, et leurs parents, donne des stratégies de base utiles lorsqu’on aborde un texte littéraire. Des suggestions basées sur différents types de textes sont incluses sur la page et dans les liens : comment comprendre des mots inconnus, comment former des conclusions fondées sur le texte dans son ensemble, et la façon de traiter un texte avant, pendant, et après l’avoir lu. Kheir, Abdelkader, Thameur Tifour, et Guardia Ait Amar Meziane. « L’interculturelle et l’enseignement/apprentissage du texte littéraire: le cas du conte », Synergies Chine , 8 (2013): 53–64. < http://gerflint.fr/Base/Chine8/Article5Kheir_ Tifour_Meziane.pdf >. Dans cet article, les auteurs montrent l’utilité de la littérature dans l’enseignement du FLE au collège, centrée sur le conte comme texte primaire. Leur réflexion établit un parallèle entre les textes littéraires et la communication authentique. Ils affirment qu’un texte littéraire est une « création artistique basée sur la théâtralisation des éléments linguistiques. » En d’autres termes, un texte littéraire contextualise l’usage du langage afin d’animer des mots authentiques et donne un aperçu de la culture de la langue. Petrova, Snezana. « Réflexion sur la didactique et l’interprétation littéraire », Slavonic Pedagogical Studies Journal 4.1 (2015): 25–32. < http://www.pegasjournal.eu/files/Pegas_February_2015.pdf#page =27 >.

RkJQdWJsaXNoZXIy NTc4NTAz