Friedberg_Nila-2021

B I B L I O G R A P H Y 5 3 1 Kolesova, D., & Kharitonov, A. (2011). Zolotoe pero. Posobie po razvitiu navykov pismennoi rechi [The golden pen. A workbook for developing writing skills]. St. Petersburg: Zlatoust. Kollontai, Aleksandra. (2008). Liubov’ trekh pokolenii [Love among three generations]. In A. Kollontai, Bol’shaia liubov’. Povesti. Rasskazy [A great love. Tales. Stories] (pp. 320–28). St. Petersburg: Azbuka–klassika. Kollontai, A. (1919). Novaia zhenshchina [The new woman]. In A. Kollontai, Novaia moral’ i rabochii klass [The new morality and working class] (pp. 3–35). Moscow: Izdatel’stvo Vserossiiskogo Tsentral’nogo Ispolni- tel’nogo Komiteta Sovetov RKK Deputatov. Retrieved from http://books.e-heritage.ru/book/10077009 Kopotev, M. (2007). What a difference a verb makes! Russian and Finnish verbless sentences. In: M. Nenonen & S. Niemi, Collocations and idioms: Papers from the first Nordic conference on syntactic freezes, Joensuu, May 19–20 (pp. 177–192). Joensuu: Joensuu University Press. Kovtunova, I. (1976). Sovremennyi russkii iazyk: poriadok slov i aktual’noe chlenenie predlozhenia [Modern Rus- sian: Word order and information structure]. Moscow: Prosveshchenie. Krongauz, M. (1998). Pristavki i glagoly v russkom iazyke: semanticheskaia grammatika [Prefixes and verbs in Russian: Semantic grammar]. Moscow: Iazyki slavianskoi kul’tury. Krylova, O., & Khavronina, S. (1976). Word order in Russian sentences . Moscow: Russian Language Publishers. Kulibina, N. V. (2001). Zachem, chto i kak chitat’ na uroke. Khudozhestvennyi tekst pri izuchenii russkogo iazyka kak inostrannogo. [What and how to read in class, and for what purpose: The role of fiction in learning Russian as a foreign language]. St. Petersburg: Zlatoust. Larionov, D. (2018). Isaak Babel’. Odesskie rasskazy . Retrieved from https://polka.academy/articles/550 Letuchii, A. (2018). Nulevaia sviazka [The zero-copula]. Retrieved from http://rusgram.ru/index Makeenko, E. (2018). Isaak Babel’. Konarmiia . Retrieved from https://polka.academy/articles/498 Miagkov. B. (1993). Bulgakovskaia Moskva [Bulgakov’s Moscow] . Moscow: Moskovskii rabochii. Odesskii, M., & Feldman, D. (2015). Miry I. Il’fa i E. Petrova [The worlds of I. Il’f and E. Petrov]. Moscow: RGGU. Odesskii, M., & Feldman, D. (2017). Kommentarii k romanu “Dvenadtsat’ stul’ev” [A commentary to the novel “Twelve chairs”]. In I. Il’f & E. Petrov, Dvenadtsat’ stul’ev. Polnaia versiia romana [The twelve chairs. The full version of the novel] (pp. 383–452). Moscow: Izdatel’stvo ACT. Paducheva, Е. (2010). Poriadok slov i frazovaia prosodiia: inversiia v teme [Word order and phrasal prosody: thematic inversion]. In Iu. Apresian et. al. (eds.), Smysly, teksty i drugie zakhvatyvaiushchie siuzhety: Sbornik statei v chest’ 80–letiia Igoria Aleksandrovicha Mel’chuka [Meanings, texts, and other exciting subjects: A collection of articles in honor of Igor’ Aleksandrovich Mel’chuk’s eightieth birthday] (pp. 473–85). Mos- cow: Iazyki slavianskoi kul’tury. Paustovskii, K. (1972). Rasskazy o Babele [Stories about Babel’]. In A. Pirozhkova & N. Iurgeneva, Babel’ v vospominaniiakh sovremennikov [Babel’ as remembered by contemporaries]. Moscow: Sovetskii pisatel’. Retrieved from http://www.bibliotekar.ru/rus-Babel/2.htm

RkJQdWJsaXNoZXIy NTc4NTAz