Friedberg_Nila-2021

D E C O D I N G T H E 2 0 S 2 3 6 Н а разрисованных райскими цветами тарелках с черной широкой каймою лежала тонкими ломтиками нарезанная семга, маринованные угри. На тяжелой доске – кусок сыру в слезах 1 и в серебряной кадушке, обложенной снегом, – икра. Меж 2 тарелками – несколько тоненьких рюмочек и три хрустальных графинчика с разноцветными водками. Все эти предметы помещались на маленьком мраморном столике, уютно присоседившемся у громадного резного дуба буфета, изрыгавшего пучки стеклянного и серебряного света. Посредине комнаты тяжелый, как гробница, стол, накрытый белой скатертью, а на ней два прибора, салфетки, свернутые в виде папских тиар, и три темных бутылки. Зина внесла серебряное крытое блюдо, в котором что-то ворчало. Запах от блюда шел такой, что рот пса немедленно наполнился жидкой слюной. «Сады Семирамиды!» – подумал он и застучал, как палкой, по паркету 3 хвостом. – Сюда их! – хищно скомандовал Филипп Филиппович. – Доктор Борменталь, умоляю вас, оставьте икру в покое ! И, если хотите послушаться доброго совета, налейте не английской, а обыкновенной русской водки. Красавец тяпнутый 4 (он был уже без халата, в приличном черном костюме) передернул широкими плечами, вежливо ухмыльнулся и налил прозрачной водки. – Новоблагословенная? – осведомился он. – Бог с вами, голубчик 5 , – отозвался хозяин. – Это спирт. Дарья Петровна сама отлично готовит водку. – Не скажите, Филипп Филиппович, все утверждают, что очень приличная. Тридцать градусов. – А водка должна быть в сорок градусов, а не в тридцать, – это во- первых, – наставительно перебил Филипп Филиппович, – а во-вторых, 1 сыр со слезой – сыр, на котором видны капли выделившейся воды 2 меж - между 3 паркет – пол, состоящий из деревянных дощечек, образующих узор 4 Здесь Булгаков говорит о помощнике Филиппа Филипповича, докторе Иване Арнольдовиче Борментале, которого Шарик «тяпнул» ( разг .), т.е., укусил в отрывке 3. 5 голубчик – дорогой (ласковое обращение к мужчине)

RkJQdWJsaXNoZXIy NTc4NTAz