Friedberg_Nila-2021
М . Б У Л Г А К О В « С О Б А Ч Ь Е С Е Р Д Ц Е » . О Т Р Ы В О К 1 1 5 3 7 «А пес остался в подворотне …, задохся и твердо решил, что больше отсюда никуда не пойдет, тут и сдохнет в подворотне». Перевод на английский: Задание 5 | Угадайте значение (a) Найдите фразы, приведенные ниже, в тексте Булгакова. Судя по контексту, что они означают? Выберите правильный ответ: «Какая гадина, а еще пролетарий!» (1) Это нехороший человек, и все пролетарии тоже нехорошие. (2) Это нехороший человек; как пролетарию, ему должно быть стыдно так себя вести. «Знакомые псы с Пречистенки… жрут дежурное блюдо – грибы соус пикан…» (1) Знакомые псы с Пречистенки едят грибы – блюдо, которое выдается только дежурным. (2) Знакомые псы с Пречистенки едят грибы – самое дорогое блюдо в ресторане. (3) Знакомые псы с Пречистенки едят грибы – заранее приготовленное блюдо в ресторане, которое не надо долго ждать.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy NTc4NTAz